アベックは死語?和製フランス語の変遷と現状

アベックは死語?

①アベックの意味と語源

「アベック」はフランス語の「avec」に由来し、「一緒に」という意味を持ち、日本では主に男女の二人連れを指す言葉として使われてきた。

しかし現在では「アベック」はほとんど使われなくなり、「カップル」という言葉が一般的となっている。

②アベックとカップルの違い

「アベック」と「カップル」は、どちらも男女の二人連れを指すが、語源と使用時期に違いがある。

「アベック」はフランス語由来で、主に昭和時代に使われていた。

一方、「カップル」は英語由来で、平成以降に広まった。

現在では「アベック」は古い表現とされ、「カップル」が一般的に使用されている。

③アベックが死語となった背景

「アベック」は、戦前から戦後にかけて広く使われていたが、1990年代には「カップル」に取って代わられ、次第に使われなくなった。

こうした変化の背景には、英語の影響力の増大や、時代とともに言葉の流行が変わったことに起因すると考えられる。

④現在でも残るアベックの表現

「アベック」は日常会話ではほとんど使われなくなったが、「アベックホームラン」や「アベック優勝」といったスポーツ用語としては現在も使用されている。

これらの表現では、同じチームの選手二人が同じ試合で活躍することを指す。

⑤アベックの復活の可能性

「アベック」という言葉は、かつて日本で広く使われていたが、現在ではほとんど使われなくなっている。

しかし、言葉は時代とともに変化し、再び注目を集めることもあるため「アベック」も、何らかのきっかけで再び使われるようになる可能性は否定できない。

アベックの口コミ

アベックは死語で今はカップルを使います。

最近は『カップル』という言葉を使います、『アベック』は完全に死語。

アベックという言葉はなんとなく語感がいいから使いたいけど、伝わらない。