がってん承知の助は死語?今でも使われているのか?

がってん承知の助は死語?

がってん承知の助とは

「がってん承知の助」は、「合点(がってん)」と「承知」を組み合わせ、人名風にした表現。

意味は「了解しました」や「わかりました」で、昭和時代に親しまれた言葉だ。

どの世代まで使っていたのか

昭和生まれの世代にはなじみ深いが、平成生まれ以降の若者にはほとんど使われていない。

特に2000年代以降はメディアで聞くことも少なくなり、知っていても実際に使う人はほぼいなくなった。

がってん承知の助は死語か

「がってん承知の助」は、若い世代には通じにくくなっており、日常会話で耳にする機会も減少している。

したがって、この表現は死語といえるだろう。

まだ使われる場面はあるのか

完全に消えたわけではなく、昭和レトロを意識したネタや、バラエティ番組、時代劇風の演出などで使われることがある。

しかし、自然な日常会話で使われることはほぼなく、「古めかしい表現」として認識されている。

がってん承知の助を今使うとどうなるか

若い世代の前で使うと「何それ?」と戸惑われたり、笑われたりする可能性が高い。

一方で、昭和世代との会話では懐かしがられ、場を和ませることもできるかもしれない。

意図的に使えば、ユーモアとして受け取られることもあるだろう。

がってん承知の助の口コミ

職場の上司が『がってん承知の助』って言ってて、正直意味がわからなかった。

『ナウい』とか『チョベリグ』って、今の若い子は使わないよね。

昔の言葉を使うと、逆に新鮮で面白いって感じることもある。

『がってん承知の助』なんて、時代劇でしか聞いたことないな。

死語って言われると寂しいけど、言葉も生き物なんだなって思う。